よど [東濃弁(美濃全域) や]
よど
---
■意味■
よだれ
■使い方■
わーどしたの! えらぁ よど が たれとる に!
訳:わーどうしたの! 凄くよだれがたれているよ!
雷 が こっわぁ もんで、 よど が どえらぁ たれち まう に。
訳:雷が怖いもので、よだれが凄くたれてしまうよ。
---
■意味■
よだれ
■使い方■
わーどしたの! えらぁ よど が たれとる に!
訳:わーどうしたの! 凄くよだれがたれているよ!
雷 が こっわぁ もんで、 よど が どえらぁ たれち まう に。
訳:雷が怖いもので、よだれが凄くたれてしまうよ。
ややこやしい [東濃弁(美濃全域) や]
ややこやしい
---
■意味■
ややこしい
※なぜか「や」が一つ多くつくみたいです。
■使い方■
ややこやしい もんで おーといて。
訳:ややこしいので、置いといて(ほおっておいて)。
あーんた が ややこやしい こと 言う もんでー!
訳:あなたがややこしい事を言うからー!
---
■意味■
ややこしい
※なぜか「や」が一つ多くつくみたいです。
■使い方■
ややこやしい もんで おーといて。
訳:ややこしいので、置いといて(ほおっておいて)。
あーんた が ややこやしい こと 言う もんでー!
訳:あなたがややこしい事を言うからー!
やし [東濃弁(美濃全域) や]
やし
---
■意味■
てきや
■使い方■
えらぁ やし が 出とる や なぁーか!
訳: 沢山てきやが出てるねぇ!
---
■意味■
てきや
■使い方■
えらぁ やし が 出とる や なぁーか!
訳: 沢山てきやが出てるねぇ!
よめらかす [東濃弁(美濃全域) や]
よめらかす
---
■意味■
嫁に出す
■使い方■
あーんな 家 に よめらかぁ ちまってぇ!
訳:あのような家にお嫁に出してしまって!
あんたとこぁ えぇわ。 えぇ 家 に よめらかぁた もんで。
訳:あなたのところは良いよ。 良い家にお嫁に出したもの。
えっ! はぁ あのこ よめらかぁ ちゃいやった?! まんだ 20歳 や なぁの?
訳:えっ! もうあの娘、お嫁にだしちゃったの?! まだ20歳じゃないの?
---
■意味■
嫁に出す
■使い方■
あーんな 家 に よめらかぁ ちまってぇ!
訳:あのような家にお嫁に出してしまって!
あんたとこぁ えぇわ。 えぇ 家 に よめらかぁた もんで。
訳:あなたのところは良いよ。 良い家にお嫁に出したもの。
えっ! はぁ あのこ よめらかぁ ちゃいやった?! まんだ 20歳 や なぁの?
訳:えっ! もうあの娘、お嫁にだしちゃったの?! まだ20歳じゃないの?
【語尾】 ~やらぁ ~やら [東濃弁(美濃全域) や]
【語尾】 ~やらぁ ~やら
---
■意味■
~でしょう。
~だよねー。
相手にその内容で了解を促す意味。
■使い方■
あすこ は 今日は 休みか? ほやら。
訳:あそこは今日は休みかな? そうだろう。
だから おまえ に 昨日 言った に。 ほやらぁ!
訳:だから昨日あなたに言ったのに。そうでしょう!
---
■意味■
~でしょう。
~だよねー。
相手にその内容で了解を促す意味。
■使い方■
あすこ は 今日は 休みか? ほやら。
訳:あそこは今日は休みかな? そうだろう。
だから おまえ に 昨日 言った に。 ほやらぁ!
訳:だから昨日あなたに言ったのに。そうでしょう!
よめご [東濃弁(美濃全域) や]
よめご
---
■意味■
お嫁さん
■使い方■
うち の よめご が くれた もんで
訳: 私の家のお嫁さんがくれたものだから。
あすこ の よめご はぁ 東京 から ござったか。
訳: あそこの家のお嫁さんは、東京から来たのですか。
---
■意味■
お嫁さん
■使い方■
うち の よめご が くれた もんで
訳: 私の家のお嫁さんがくれたものだから。
あすこ の よめご はぁ 東京 から ござったか。
訳: あそこの家のお嫁さんは、東京から来たのですか。
よがはやい 世が早い [東濃弁(美濃全域) や]
よがはやい
---
■意味■
世代交代が早い
■使い方■
あすこ の 家 は まったく 世が早い もんで。
訳: あそこの家は世代交代がとても早いから。
※
跡継ぎ(大体の場合、長男)が早く結婚して、
次の跡継ぎ(同じく大体は長男)が早く生れたりした場合、
「世が早い」と表現する場合がある。
実際に、親が早死にの場合もこのように表現する。
---
■意味■
世代交代が早い
■使い方■
あすこ の 家 は まったく 世が早い もんで。
訳: あそこの家は世代交代がとても早いから。
※
跡継ぎ(大体の場合、長男)が早く結婚して、
次の跡継ぎ(同じく大体は長男)が早く生れたりした場合、
「世が早い」と表現する場合がある。
実際に、親が早死にの場合もこのように表現する。
やぐぅ やぐい [東濃弁(美濃全域) や]
やぐぅ やぐい
---
■意味■
せこい (人として)小さい
作りが悪い
ちゃちい(関西弁?)
■使い方■
やぐぅ やっちゃ なぁ。
訳: せこい奴だなぁ。
マージャンなどで、小さな手を使ってあがる人などに用いるようです。
この 扇風機 なーんか やぐい ねぇ
訳:この扇風機はどことなく作りが悪そうだね。
---
■意味■
せこい (人として)小さい
作りが悪い
ちゃちい(関西弁?)
■使い方■
やぐぅ やっちゃ なぁ。
訳: せこい奴だなぁ。
マージャンなどで、小さな手を使ってあがる人などに用いるようです。
この 扇風機 なーんか やぐい ねぇ
訳:この扇風機はどことなく作りが悪そうだね。
やって「ちょうだーす」 [東濃弁(美濃全域) や]
~ちょうだーす
---
■意味■
してくださいますか。
してください。
・丁寧な言い方です。
■使い方■
そこのものを 取って ちょうだ~す
訳: そこの物を取ってくださいますか。
窓を 開けて ちょうだ~す
訳:窓を開けてくださいますか。
---
■意味■
してくださいますか。
してください。
・丁寧な言い方です。
■使い方■
そこのものを 取って ちょうだ~す
訳: そこの物を取ってくださいますか。
窓を 開けて ちょうだ~す
訳:窓を開けてくださいますか。